Three Poems

❈ ❈ ❈

A Poet Regrets

– Keki Daruwalla

Words have stampeded (the children are dying)

The herdsmen have left ( their children dying)

You only have words and words are no use

Condemning the killers is it any use?

Worse than the killers are doctrines foot loose

That propel them and bolster their fingers and hands

As they go round the neck of the girl like a band.

A girl who loved meadows, (who wouldn’t love meadows?)

And horses grazing on pasture and meadow

The father with a staff like a prophet of yore

Old Testament opens up, Moses and more

They were all shepherds blistered , footsore,

Their faces as rough as the sand that they trod

but never confronted this kind of gore.

And our two ministers, they sure were not sighing

Our two ministers they sure were not crying,

They never spoke up for the girl who was raped

nor a handful of dust on the grave of the dying.

(Keki Daruwalla writes poetry and fiction. He won the Commonwealth Poetry Award (Asia) for his poetry volume ‘Landscapes’. Poem courtesy: India Cultural Forum, a group of cultural activists and academics, who see India as part of a rich and plural heritage, and seek to build on this heritage for a more just, egalitarian and humane society.)

❈ ❈ ❈

A Song from the Ruins

– K. Satchidanandan

I stand on these ruins with my weary steps

Like in Harappa or in Hampi

Once this was a nation

A continent built in salt and sweat

A flower raised by blood

A conch risen from the sea

A map of many colours drawn in tears

Extending from the Himalayas

To the Arabian Sea.

Now I see the festival of the people

Turn into a funeral procession in black

And triumphal chants into laments

One tale for each murder

One battle for each memory

One more Partition in every heart

There was a time when we treated

Even our conquerors like guests

They turned our land into a rainbow,

Left in our treasury life-styles,

Languages, arts, cultures.

But those who chose to play the coloniser,

We fought as one person.

We won freedom despite your betrayal,

We created a nation where no faith

Was alien; no tongue, foreign

Even in the darkness of the dispossessed

Flickered the fragrant moonlight of hope.

The moment you raised your

Banner of hate and greed, people’s flag

Became a rag, and their anthem an elegy.

You came with another history,

With another geography and arithmetic.

You robbed us of our woods and lands

For your masters, scared the down-trodden

Shaking your weapons. You feared

Those who tell the truth, extended

Poison vials to those on the brink of

Suicide, let loose the demons of

The netherworld on earth.

We were a nation, but now we are dust.

Even in this dust are the cries of the

Imprisoned stones, the songs of the

Survivors, bleeding memories rising

From the dead on the gravestones’ grass,

Letters blossoming on the violins ascending

The clouds, pale angels flying to the sky from the

Waste-heaps, the white horses of untamed desire,

Pigeons, pigeons.

We will come back,

From the empty barns dreaming of the sun

Even in winter, from the odours

Of piss and pollen in the alleys,

From the joy that fills breasts, oranges and poems,

From the turbid pools of remembrance,

From the days that enter the fishermen’s cottages

Like rain-drenched dogs, from the

Flying brooms, from the clothes of miners

Stained with oil and coal, from the pictures of

Wild goddesses drawn in the tribal hamlet

With the quills of quails, from the

Brave memories casketed in language,

From the unpolished words carried by

The pariah’s wounds, from the trampled

Plant of the night with its golden leaves,

From roots, from roots.

We will raise a new nation, of compassion and

Sisterhood that laughs without hate, a nation,

Without walls and borders, without

the rich and the poor, its head held high,

And its arms open to all, here,

On this soil of dried-up rivers and heirless forests

Where evening stars fall like magnolias, we lay

Seven stones.

(K. Satchidanandan is a poet, art critic, essayist and public intellectual. Courtesy: The Beacon, a web-based only feature magazine of writing and reading (long-form essays, fiction and poetry) that believes in confluences more than in consensus.)

❈ ❈ ❈

Migrants, COVID-19

– Gulzar

The pandemic raged.

The workers and labourers fled to their homes.

All the machines ground to a halt in the cities.

Only their hands and feet moved.

Their lives they had planted back in the villages.

The sowing and the harvesting was all back there:

Of the jowar, wheat, corn, bajra—all of it.

Those divisions with the cousins and brothers.

Those fights at the canals and waterways.

The strongmen, hired sometimes from their side and sometimes from this.

The lawsuits dating back to grandparents and grand uncles.

Engagements, marriages, fields.

Drought, flood, the fear: will the skies rain or not?

They will go to die there—where there is life.

Here, they have only brought their bodies and plugged them in!

They pulled out the plugs:

‘Come, let’s go home’—and they set off.

They will go to die there—where there is life.

[Gulzar (born Sampooran Singh Kalra; 18 August 1934) is an Indian Urdu poet, lyricist, author, screenwriter, and film director known for his works in Hindi cinema. He is regarded as one of greatest Urdu poets of this era. Poem translated into English by Rakhshanda Jalil. Poem courtesy: National Herald.]

Janata Weekly does not necessarily adhere to all of the views conveyed in articles republished by it. Our goal is to share a variety of democratic socialist perspectives that we think our readers will find interesting or useful. —Eds.

Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Email
Telegram

Contribute for Janata Weekly

Also Read In This Issue:

Lifting the Veil: Women’s Rights Under Islamic Law

This paper attempts to examine the following questions. Does Islam provide for gender equality? To what extent this equality of sexes is found in practice in Islamic societies? Are there any deviations from the scriptural precepts of gender equality? What reformative measures have been undertaken in Muslim countries to improve the status of women by enacting laws?

Read More »

At the Edge of Apocalypse

Biblical flooding, scorching heat, collapsing grid system, animals crumbling, waters rising, crops wilting, economy on the brink, and millions displaced. Welcome to the future of climate change… Pakistan.

Read More »

If you are enjoying reading Janata Weekly, DO FORWARD THE WEEKLY MAIL to your mailing list(s) and invite people for free subscription of magazine.

Subscribe to Janata Weekly Newsletter & WhatsApp Channel

Help us increase our readership.
If you are enjoying reading Janata Weekly, DO FORWARD THE WEEKLY MAIL to your mailing list and invite people to subscribe for FREE!